لا توجد نتائج مطابقة لـ "القبول الاجتماعي"

ترجم فرنسي عربي القبول الاجتماعي

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • • Le commerce, la réglementation et l'acceptation sociale des biotechnologies;
    • التجارة، وتنظيم التكنولوجيا الأحيائية وقبولها الاجتماعي.
  • a) Que le travail des enfants est très répandu et largement accepté par la société;
    (أ) تفشي عمل الأطفال والقبول الاجتماعي الواسع النطاق لهذه الظاهرة؛
  • Le consentement de la société aux mariages précoces a rendu cette loi sans effet.
    فالقبول الاجتماعي للزواج في سن مبكِّرة يتنافى مع تنفيذ القانون.
  • Cette pratique persiste en dépit des lois et elle continue à jouir de l'assentiment de la société.
    وممارسة المهر مستمرة رغم أنف القانون، وذلك لأنها لا تزال تحظى بالقبول الاجتماعي.
  • Le Comité est préoccupé par l'affirmation de l´État partie selon laquelle le consentement de la société aux mariages précoces a rendu sans effet la loi portant restriction des mariages d'enfants (Child Marriage Restraint Act).
    وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تأكيد الدولة الطرف على أن القبول الاجتماعي للزيجات المبكرة حال دون تنفيذ قانون منع زواج الأطفال.
  • Les femmes qui occupent des postes dans l'administration locale ont manifestement de l'influence sur les décisions concernant les services et les aménités qui profitent aux femmes, et contribuent à mieux faire accepter à la société que les femmes aient de l'autorité dans la vie politique.
    وهناك أدلة على أن للمرأة في الحكم المحلي أثرا ملموسا على قرارات السياسات المحلية الموجهة للخدمات والمنافع التي تفيد المرأة، وعلى بناء القبول الاجتماعي للسلطة السياسية للمرأة.
  • Tout indicateur de viabilité physique et biologique devrait combiner des mesures d'accroissement de la productivité, de protection des ressources naturelles et d'acceptabilité sociale.
    ولا بد من أن تجمع أية مؤشرات للاستدامة الفيزيائية والبيولوجية بين تدابير لتعزيز الإنتاجية وتدابير لحماية الموارد الطبيعية وتدابير للقبول الاجتماعي.
  • Le participant du Botswana a énuméré les objectifs de l'évaluation propres à son pays: définition des secteurs prioritaires, recensement des technologies adéquates, examen des politiques nationales et actions visant à assurer l'acceptabilité sociale des technologies.
    وعرض المشارك من بوتسوانا الأهداف المحددة لتقييم الاحتياجات التكنولوجية لبلده، التي تمثلت في تحديد القطاعات ذات الأولوية وتحديد التكنولوجيات الملائمة واستعراض السياسات الوطنية وتحقيق القبول الاجتماعي للتكنولوجيات.
  • Des intervenants ont indiqué que les investisseurs publics et privés, nationaux et étrangers, devaient prendre conscience de leur responsabilité envers la société et lui rendre des comptes.
    وذكر عدد من المتحدثين أنه ينبغي للمستثمرين الوطنيين من القطاع العام والخاص، بالإضافة إلى المستثمرين الأجانب، إدراك أهمية المسؤولية الاجتماعية، وقبول إخضاعهم للمساءلة الاجتماعية.
  • d) Approbation de demandes d'aide pour des cas sociaux dans différentes régions du Liban, par l'intermédiaire des centres;
    (د) قبول طلبات الرعاية للحالات الاجتماعية في مختلف المناطق عبر مراكز الوزارة؛